衣食住行生活口语家庭篇2
너 아직 안 됐니? 你好了没有?
경은: 경준아, 너 아직 안 됐니?
경준: 아직 안 됐어, 재촉하지 마.
경은 : 너 어떻게 화장실에 이렇게 오래 있니?
경준: 나 요즘 변비야, 화장실에 가도 볼 일을 볼 수 없어.
경은: 너 말이야, 평소에 야패를 너무 적게 먹었어.
京恩:京俊,你好了没有?
京俊:还没,不要催我。
京恩:你怎么在厕所呆那么久?
京俊:我最近便秘,上厕所上不出来嘛。
京恩:你啊,就是平时蔬菜吃太少了。
경희: 아버지, 볼 일 다 보셨어요? 지도 들어가려고 기다리고 있어요.
아버지: 거의 다 됐다. 나 바로 나가마.
경희: 아.
결희: 아버지, 무슨 일이세요?
아버지: 수염을 깎다가 잘 못해서 베었다.
京姬:爸爸,您好了吗?我也等着进去呢。
爸爸:快好了,我马上出来。
爸爸:哎哟。
京姬:爸爸,您怎么了?
爸爸:刮胡子刮破皮了。
生词:
催促 재촉하다
卫生间 화장실
最近 요즘
便秘 변비
蔬菜 야채
马上 바로
刮 깎다
胡子 수염
怎样 어떻게
这样 이렇게
什么 무슨
几乎 거의
单词联想:
爷爷 할아버지
奶奶 할머니
爸爸 아버지
妈妈 어버니
哥哥 오빠/형
姐姐 언니/누나
弟弟/妹妹 남동생/여동생
我 나/저
语法:
하지마----“不要。。。”(非敬语)
例:더 이상 기다리지 마.
을 수 있다/없다----表示“能/不能”
例:솥이 없어서 밥할 수 없다.
게----补语,表程度
例:어제 늦게 돌아왔어요.
昨天回来晚了。
시----接动词,表尊敬对方,或第3方
例:전화하셔서 고마워요.
谢谢你打电话来。
다가----表动作中断,转下个动作
例:통화하다가 갑자기 끊어졌어요.
通着通着话突然断了。