申師任堂(신사임당)诗二首
思親
千里家山萬疊峰
歸心長在夢魂中
寒松亭畔孤輪月
鏡浦臺前一陣風
沙上白鷗恒聚散
海門漁艇任西東
何時重踏臨瀛路
更着班衣膝下縫
어머님 그리워
山疊疊 머나먼 千里길
자나깨나 꿈속에서도 가고파라
寒松亭가에는 외로이 달만이 떠있고
鏡浦臺 앞에는 세찬 바람이 부는구나
갈매기는 모래 위에 날고
고기 배들은 바다 위를 온다
나는 언제 강릉을 다시 밟아가서
색동옷 입고 어머님 앞에 앉아 바느질 할까나.
泣別慈母
慈母鶴髮在臨瀛
身行長安獨去情
回首北村時一望
白雲飛下暮山靑
눈물로 어머니와 이별함
白髮의 늙으신 어머님은 江陵에 계신데
내 몸은 서울로 향해 홀로 떠나는 心情
머리를 돌려 北村을 때때로 바라보니
흰 구름 나는 아래 저무는 산만 푸르네
申师仁堂,16世纪朝鲜时代江陵人氏,她自幼熟读经文,是韩国历史上有名的贤妻良母和女艺术家,她不但有极高的文学素养,而且擅长书法、绘画。由于她的创作主要以葡萄、梅花、兰草、昆虫、山水等写实画为主,韩国民间有许多关于她的传说。据说她画的虫子,连小鸡也会当成真的去啄食。她的儿子李珥号粟谷先生,朝鲜时代著名的哲学家、思想家、又是政治家、教育家、“实学”的创始人。他的思想继承程朱理学思想,而且又有所发展,被韩国人称为“儒学双臂”。因他考状元共9次,每次都是第一,当时的市井小儿都叫他九度状元公。